- Patron / Pattern : Trésor | Étoffe malicieuse
- Taille / Size : 90B
- Matériaux / Fabric & notions : du stock / From the stash
- Modifications : allongement de la bande dos et réduction de largeur d’entre-sein / back band lengthened and bridge width reduced
ça ne va pas du tout, je ne fais rien dans l’ordre ! Ce soutien-gorge est le tout dernier que je viens de coudre, il est fini depuis quelques heures et il se sera passé à peine plus d’une journée entre la réalisation et la publication. Évidemment ça me met tout le bazar dans les brouillons d’articles et l’ordre ne sera pas respecté. Ceci dit, je me rends compte que si je souhaite calquer l’ordre de publication sur l’ordre de réalisation, vu mon rythme de publication, il se passera beaucoup trop de temps entre les deux. Du coup, je ne me souviens plus des détails, des réflexions que je me suis faites pendant la couture, des difficultés que j’ai pu rencontrer. Bref, je trouve qu’alors l’article perd un peu de son intérêt..
ok, now I’ve made a mess of my publication order! I’m about to talk to you about my latest lingerie make when the queue of previous sewn items is getting longer. Imagine: between the last stitch on this bra and the blog post, there will only have been a gap of a couple of days, instead of weeks if I want to keep to the publishing order. The problem is, if I do respect that order, since I sew a lot quicker than I blog, it might be weeks before I talk about it and then I don’t remember what happened during the sewing, if I encountered difficulties, etc. The blog post just turns into a « look what I just made » post and that’s not what I want to share here. I’d like my posts to be useful, at least to me: I think of theses posts as a kind of journal I can refer to later when I sew the same pieces again.
A l’inverse, le seul bénéfice que je vois à publier tardivement, c’est qu’alors j’ai eu le temps de porter le vêtement (ou utiliser l’accessoire) ; ce qui n’est évidemment pas le cas si je publie à chaud. Rien ne m’empêche toutefois de te faire un retour par la suite 😉
The only positive aspect of delaying the publication is that by the time I write about an item, I’ve had time to wear it or try it and can give you a review of wearability. But hey, I could publish quickly and then come back later to tell you how I like/don’t like what I’m made.

Grosse introduction donc, pour te parler de ma dernière réalisation en couture de lingerie : le soutien-gorge Trésor d’Étoffe malicieuse. Ce patron vient de sortir – enfin c’était il y a une dizaine de jours, donc c’est pareil – et il m’a tapé dans l’œil, notamment grâce aux réalisations de Charlotte @chamallow sur Instagram. Elle a eu l’occasion de tester le patron et visiblement c’est son grand chouchou ! Elle en a cousu plein de versions, toutes plus belles les unes que les autres.
Big big intro to tell you about my latest lingerie make: the Trésor Bra by Etoffe malicieuse. This pattern has just been released – only two weeks ago, so it’s just as if – and I was planning on buying and trying the pattern after seeing Charlotte’s bras. She was a tester for this pattern and apparently it’s her go-to bra pattern now and she has sewn multiple versions of it already.
Suite à mon enthousiasme pour le soutien-gorge Diamant de la même créatrice (toujours pas présenté ici alors qu’il est fini depuis plusieurs semaines), je me suis lancée dans celui-ci.
After my enthusiasm for the Diamant bra by the same designer (still not presented on this blog though it’s been finished for weeks – see what I was telling you), I jumped right into this Trésor.

On fait connaissance avec le patron
Trésor est un soutien-gorge à armatures et baleines, avec un bonnet en trois parties : bonnet inférieur en deux parties et bonnet supérieur en dentelle. Il y a une très jolie ligne de couture en diagonale ce qui donne une forme très particulière à la pièce inférieure sous-bras du bonnet. Le dos est de forme nageur, ma forme préférée. Il y a aussi une option de dos en dentelle que je ferai peut-être un jour.
Trésor is an underwired bra with side boning and a three-piece cup: the lower cup is in two parts and there is a lace upper cup. I really like the diagonal seam line, it gives a funny shape to the outer lower cup. It’s one of my preferred seam line in a bra cup, as is the contoured back. The pattern also gives an option for a lace back that I might try some day.
Le bonnet en trois parties avec une couture en diagonale est l’une de mes formes préférées de bonnet – j’ai un soutien-gorge du commerce avec cette forme et je l’aime beaucoup, mais il est en fin de vie (voire même en phase d’acharnement thérapeutique), donc l’arrivée de Trésor est parfaite pour le remplacer !
Commençons par tout changer
Avant même de commencer ma toile, j’ai appliqué les modifications que j’avais faites pour Diamant, suite à mes échanges avec Viviane, la créatrice derrière Étoffe malicieuse. D’après le tableau des tailles, et en ayant vérifié ma prise de mesures plusieurs fois, je ne rentrais dans aucune case ! nonméoh ! Viviane m’a alors dit quelle taille choisir, le 90B et d’allonger la bande.
Before starting my muslin, I applied the same modifications I made on the Diamant. When I tried this first pattern, according to my measurements I didn’t fit in the size chart. So I talked to Viviane, the designer and asked her what I could do to still be able to sew this beautiful bra. After some discussions, she suggested I try a 90B and add length to the back band.
J’ai donc fait ça pour Trésor, une basque en 90, allongée de 2,5 cm dans la partie dos et réduite devant pour obtenir un entre-sein de 2 cm couture terminée (et non 3 cm comme c’est prévu pour une taille 90). J’ai vérifié mes armatures à partir du guide fourni, 220 mm c’était bien un 90. J’adore pouvoir vérifier ça avant de commencer : comme ça, je m’assure d’avoir et la bonne longueur d’armatures et la bonne forme. Ici ce sont des Regular, mes préférées au quotidien : ce sont des armatures dont l’extrémité devant est plus basse que l’extrémité côté. Je trouve que ce sont celles qui assurent le meilleur maintien et le meilleur confort dans ma vie de tous les jours.
I did the same modifications for Trésor, a back band in size 90 to which I added 2.5 cm and a bridge shortened to 2 cm instead of 3 cm. I checked my underwire with the underwire chart provided in the pattern, 220 mm, perfect! I really appreciated to be able to check this before starting my sewing. The underwires are Regular ones, the classic day bra underwire, lower at the centre front. They’re the type I prefer, they give me the best support throughout the day whilst staying comfortable.
C’est parti pour la toile
Une fois les modifications du patron effectuées, je me suis attelée à la confection de la toile. J’ai pioché dans mon stock, ou plutôt dans mes chutes. J’ai trouvé assez de matériaux pour faire une version bleu marine : chute de microfibre (ou lycra ?) et dentelle, un petit morceau de powernet bleu marine et de la doublure stable noire pour la basque et le bonnet inférieur. Pour la partie dentelle, j’ai testé avec une doublure blanche ou une doublure noire (je n’ai plus de couleur chair) et la dentelle rendait mieux avec un fond blanc. J’ai donc un bonnet bicolore à l’intérieur – ce n’est pas du meilleur effet mais ce n’est pas l’intérieur qu’on est censé regarder. Enfin sauf toi bien sûr !
For the muslin I used stuff from my stash and I managed to gather different elements in navy blue: stretch lace, some kind of microfibre/lycra and powernet. For the lining I used black sheer cup lining. I tested for the lace part and finally chose white (I don’t have any nude lining left), because it was better than black to show the lace. This means I have a two-colour cup lining. It’s not very pretty but not many people see the inside of my bras, well apart from you 🙂

Il ne me manquait plus que les élastiques, rien en bleu marine et pas assez en noir. J’ai donc ressorti mon matériel de teinture, ça faisait largement plus d’un an que je n’en avais pas fait.
Pour cette version d’essai, je ne me suis pas servie des explications qui sont pourtant très détaillées. Je n’avais pas envie de m’arrêter régulièrement pour aller lire l’étape suivante sur le PC et je voulais essayer de me débrouiller toute seule 🙂 Je m’en suis plutôt bien sortie, du moins du point de vue des explications.

L’espèce de microfibre/lycra est très doux, mais ce n’est pas une partie de plaisir à coudre : c’est très élastique et ça a tendance à faire des plis. Je préfère utiliser des tissus plus stables et je ne suis pas la seule – cette semaine j’ai lu plusieurs femmes écrivant sur leur mauvaise expérience avec du velours stretch pour la lingerie, ça ne m’a pas donné envie !

Je ne me suis pas trompée dans le sens des pièces du bonnet comme ça m’est arrivé la semaine dernière. Je t’entends ricaner et te demander « comment elle a pu se tromper là-dessus ? » en levant les yeux au ciel, mais je t’assure que ça fait beaucoup de petites pièces entre l’extérieur et la doublure et c’est vite faire de se tromper, surtout quand la pièce a une forme de triangle.
Les pièces s’emboîtent bien, notamment grâce aux repères qui sont bien placés. Je n’ai pas réussi à remettre la main sur mes baleines, je les avais pourtant pour Diamant – il va falloir que je cherche mieux pour la vraie version. Cette version-ci, la v0, n’aura donc que les cache-armatures à l’emplacement des baleines.
et niveau ajustement, ça donne quoi ?
Bilan : ajustement parfait ! bon j’avoue que je me demande si je ne devrais pas augmenter un peu la taille du bonnet. L’emplacement de la bretelle étant très différent de celui de Diamant, la forme du sein est différente ; d’autant que je n’avais pas modifié la largeur de l’entre-sein, contrairement à ce que j’ai fait ici. Je verrai ce que ça donne avec la version 1. Pour l’instant, j’avoue que je ne sais pas si je vais conserver celui-ci. Il me va bien et tout mais comme je l’ai cousu avec des chutes et que je suis vraiment allée au bout des chutes (sauf pour la dentelle), ça veut dire qu’il n’aura probablement jamais de bas assorti et ça, c’est moche..
What about the fit? well it’s pretty good! I do wonder if I shouldn’t go down a size. The placement of the strap is different from the Diamant bra, which means the shape of the breast is different too. On Diamant, I hadn’t changed the width of the bridge, so the fit is, once again, different. I’ll see how it goes with version 1 of Trésor. For now, I don’t really know if I’m going to keep this one. It fits nicely and doesn’t look that bad if you don’t peak at the seams but, since I sewed with scraps and uses absolutely all of my navy blue scraps (apart from the lace), it means this bra will probably never have matching bottoms, and that is a sad perspective, I must say..

Il est donc en sursis pour l’instant, je ne manque plus de soutien-gorge comme c’était encore le cas il y a quelques mois.. Je n’ai donc aucun intérêt à conserver un soutien-gorge « du dimanche ». Quel que soit son destin, il ne sera pas scellé avant la fin de la réalisation de la v1, j’aime bien avoir mon brouillon sous les yeux quand je me mets à la vraie version.
So this bra is still waiting to know its fate; my bra drawer is looking much better now, I therefore don’t need to hold on to every single bra I own. In any case, I will keep this one until I have sewn version 1, I like to have my draft when I’m sewing the real thing 🙂
Cette vraie version, je la ferai avec un kit que je viens de commander chez Idonim lingerie, une entreprise française, basée en Alsace. J’ai déjà bavé d’envie sur leur site et j’ai enfin pu commander, j’ai hâte de voir les matériaux en vrai !
PS : ils sont arrivés aujourd’hui et ils sont magnifiques ! mais il y a de ce tissu microfibre/lycra, ouille…
For the ‘real version’, I will be using a kit from Idonim lingerie, a French business, located in Alsace. I was drooling over their website and finally ordered some beauties.