Angie’s Twin | B,Wear | Défi lingerie 2020 1/12

  • Patron / Pattern: Angie’s Twin by B,Wear
  • Taille / Size: 85 A
  • Tissu et élastiques / Fabric and elastics: Idonim Lingerie
  • Modifications: oui, bonnet, bande et pont réduits / yes, cup, bridge and cradle reduced

Et voici ma première entrée pour mon défi lingerie 2020. Si ça ne vous dit rien, vous pouvez en savoir plus en lisant ce billet. J’avais prévu pour le mois d’août le patron Angie’s Twin de B,Wear.

So, here is my first entry for my personal 2020 lingerie challenge. If you don’t get what I’m talking about, you can read more in this post. For August, my choice was Angie’s Twin pattern by B,Wear.

Le soutien-gorge est un modèle à armatures, avec un bonnet à coutures verticales ; le bonnet est composé de 4 pièces, ce qui permet un bon ajustement et le tout est conçu de façon à créer une forme ronde pour le sein. Il est prévu pour des tissus non élastiques pour le bonnet.

This pattern is for an underwired bra, with vertical seaming. The cups are made of 4 pieces, which is great for fitting and the design promises a round cup. It is intended for non stretch fabrics for the cups.

Tailles / Sizes

Ce patron est disponible en format pdf uniquement, en Anglais et en Suédois et en quatre gammes de tailles : 70-85 A-E ; 70-85 F-I ; 90-105 A-E ; 90-105 F-I. La méthode de prise de mesures est classique : le tour de sous-poitrine (ou de thorax) en cm donne la première partie de la taille et le bonnet s’obtient en soustrayant cette mesure au tour de poitrine (10 cm pour moi, donc bonnet A).

This pattern is available only in pdf format, in English and Swedish and in 4 sets of sizes: 70-85 A-E ; 70-85 F-I ; 90-105 A-E ; 90-105 F-I. The method for determining your size is very classic: you take the underbust measurements in cm and that gives you the band size and then you substract this measurement from the full bust circumference. The difference gives you the cup size. Size A corresponds to a 10 cm difference.

D’après ces mesures, j’ai choisi la taille 85 A, ce qui ne correspond absolument pas ni à la taille que je faisais dans le commerce (95 B ou C), ni à celle que je fais chez d’autres créatrices avec d’autres méthodes (90 B chez Etoffe malicieuse par exemple). Mais, vous le savez, quand vous commencez à coudre – et c’est encore plus vrai pour les soutien-gorge, les chiffres ne veulent pas dire grand chose.

Following this I chose a size 85 A, which does not correspond at all with my sizes either in ready-to-wear (95 B or C) or in pattern companies that use a different sizing system (90 B with Etoffe Malicieuse). But when you sew, especially bras, you know that numbers are just numbers and that you are susceptible to have different sizes according to the different companies.

Voici donc ma première remarque quant à ce patron, il est plutôt conçu pour les poitrines mieux fournies que la mienne et donc totalement inaccessible aux personnes qui auraient une différence tour de poitrine/tour de sous-poitrine inférieure à 10 cm.

So here is my first observation about this pattern: it is designed mostly for larger breast that mine and probably totally unaccessible to anyone who would have a full bust/underbust difference less than 10 cm.

Remarques générales / General impression

  • Toutes les pièces devant (basque et bonnets) sont doublées / All front pieces (cradle and cups) are lined
  • J’aurais aimé que le tableau des tailles soit inclus dans le fichier des explications ; il n’est disponible que sur la page du produit – ce qui est très utile mais quand je me mets à coudre, je ne suis pas forcément à mon ordinateur / I would have appreciated to have the sizing chart repeated in the instructions. It’s only available on the product web page, which is useful but when I sew, I’m rarely in front of my computer.
  • Les marges de couture sont de 1/4 » (0,6 cm) et sont incluses dans le patron – en revanche, ce n’est pas précisé si ça s’applique aussi aux zones qui doivent être élastiquées / Seam allowances are 1/4 » (0.6 cm) and are included in the pattern pieces. However, it doesn’t say if it applies also to parts where elastics will be sewn
  • Un dessin des armatures (plutôt qu’un tableau guide) serait le bienvenu. Il est proposé par exemple pour le Rafale Bra de Hari Ito ou pour le Trésor d’Etoffe Malicieuse / A drawing of the wires (instead of a chart) would be useful. Such drawings are available for the Rafale Bra by Hari Ito or the Trésor by Etoffe Malicieuse
  • Dans la section « General Sewing Guidelines », il y a des suggestions de longueur et largeur de points d’élastiques, c’est toujours utile ! / In the General Sewing Guidelines, there are suggestions for stitch length and width, always appreciated!
  • A la fin du fichier des explications, il y a une page pour expliquer comment ajouter une extension pour les bretelles. Les explications présentent les deux versions tout du long. / At the end of the instructions, there is a page to show how to add a strap extension. The sewing instructions show both versions throughout.

Première version / First version

Avant de couper ma toile, j’ai commencé par réduire la largeur du pont, parce que d’expérience, je sais que 4 cm c’est trop pour moi. J’ai donc réduit à 1,5 cm et sinon, pas d’autres modifications à ce stade. Je n’ai pas pris en photo cette première version, c’est malin et depuis je l’ai dépiautée..

Before cutting for my toile, I started by reducing the bridge width, which is a common adjustment for me. I know that 4 cm is too wide. I reduced to 1.5 cm and did no other mods at this step. I forgot to take a picture of this first version, it’s silly and that version has since been deconstructed.

Le résultat était prometteur : pas trop de modifications à prévoir. J’ai constaté que j’avais un peu trop de volume vers le milieu devant et dans la partie haute du bonnet, soit entre les pièces 1 et 2. J’ai aussi trouvé que la bande (ou basque) était un peu trop longue mais j’avais fait une version sans élastique, donc c’est peu fiable.

Result is promising: not too many fitting adjustments to make. I saw that there was too much volume in the upper part of the cup, towards the front, between pieces 1 and 2. I also found that the band was a little too long, but since my first version had no elastics, it’s not very reliable.

Deuxième version : la vraie ! / Second version: the real one!

Pour cette deuxième version, j’ai choisi un tulle gaufré acheté chez Idonim Lingerie l’hiver dernier. Il est marrant ce tissu, il a un aspect velours dans les zones de motifs. J’avais en tête de me faire un ensemble complet avec porte-jarretelles mais je n’ai pas dû faire attention pendant ma commande et je me retrouve avec 3 m d’élastique à bande et 1 petit mètre d’élastique étroit à picots. Et j’ai oublié de prendre du cache-armatures en rouge. Bref..

For the real version, I chose a stretch tulle with a kind of velvety aspect I bought from a French shop called Idonim Lingerie last winter. When I ordered, I was planning to make a complete set with bra, bottom, and garter belt but I was probably not paying attention when ordered because I have 3 m of band elastic, 1 m of underarm elastic and no channeling.. sigh…

c’est parti ! 16 pièces pour les bonnets tout de même

Même si le patron est prévu pour un tissu non extensible, étant donné qu’il est doublé, on peut sans problème utiliser de la dentelle stretch. C’est ce que j’ai fait ici et j’ai même triché parce ma doublure est légèrement extensible : c’est un reste de stretch mesh (résille extensible) utilisé pour la version rouge de mon Rafale Bra.

Pas de difficultés à la couture, les explications sont claires.

Even if the pattern is designed for non-stretch fabrics, since it’s fully lined, you can use stretch lace. It’s what I did here and I was naughty because I used stretch mesh instead of cup lining 😀

No problems when sewing, the instructions are clear.

détail du tulle gaufré

J’ai été un peu fainéante et je n’ai pas changé ma couleur de fil quand j’ai cousu le cache-armatures, c’est pas joli-joli !

I have been lazy, I did not change my thread colour when sewing the chanelling, it’s less than perfect!

Et niveau ajustement ? / What about the fitting?

C’est plutôt pas mal ! Pour cette vraie version, j’avais donc réduit la largeur du haut du bonnet pour les pièces 1 et 2, de 4 mm de chaque côté.

I think it’s pretty good! For this version, I have taken of a wedge between cup pieces 1 and 2 towards the top of the cup, just about 4 mm.

eh oui c’est transparent, donc vous avez le droit à une étoile / yes, it’s sheer so you have a little star!

Quelques petites zones de plis sur le haut du bonnet mais franchement rien de grave. On obtient bien la forme rond promise, le modèle est assez couvrant, aucun risque d’échappée de sein quand on se penche.

There are some folds towards the top of the cup, but it’s a common problem for me and I think it’s not too problematic. I did get the round shape as promised in the pattern description. The breast is well covered, no risk of boob escaping when leaning down 🙂

Pour conclure / Final thoughts

Est-ce que je le referai ? Oui très certainement ! D’autant que j’ai réglé les problèmes d’ajustement. J’ai envie de tester la version avec dentelle appliquée visible sur la page du produit : j’aime bien le contraste. J’aurai ainsi l’occasion de faire l’extension de bretelle que je n’ai pas faite sur cette version.

Will I make it again? Yes, most certainly! Especially since the fitting is good now. I want to try the version with the lace appliqué as is shown on the product page on the website. I really like the contrast it makes and it will give me the occasion to try the strap extension that I did not make for this version.

Est-ce que je le recommanderais à une débutante ? Pourquoi pas. Les explications sont claires et suffisantes, mais si vous avez besoin de plus d’accompagnement, je renverrais plutôt vers un patron Etoffe Malicieuse pour les francophones ou vers le Black Beauty Bra pour les anglophones.

Would I recommend it for a beginner? Why not. The instructions are clear and sufficient but, if you need a little more hand-holding I would suggest the Black Beauty Bra for example.

2 Replies to “Angie’s Twin | B,Wear | Défi lingerie 2020 1/12”

  1. Merci pour ce retour ! Clairement pas une forme de bonnet qui me plairait mais c’est toujours un plaisir de suivre tes aventures 🙂

    1. C’est vrai ? J’adore cette forme de bonnet et la découpe en quatre parties fait que c’est vraiment facile à ajuster !

Laisser un commentaire